Оригинал
Попробовал заменить игру слов связанную с blow out: в одном случае используется как задуть (огонёк), в другом как вышибить (мозги).
Попробовал заменить игру слов связанную с blow out: в одном случае используется как задуть (огонёк), в другом как вышибить (мозги).
перевод
ой? Что это у нас тут такое? Чем это может быть? похоже я тебе загадал загадку... С ДРУГОЙ ЗАГАДКОЙ ВНУТРИ