- Как так вышло, что у вас уходит полтора года на создание нового сезона? / Rick and Morty (Рик и Морти, рик и морти, ) :: фэндомы

...Rick and Morty фэндомы 

- Как так вышло, что у вас уходит полтора года на создание нового сезона? Занятость или долгий процесс анимации?
- Мы супер-заняты ПОЕБУШКАМИ С ТВОЕЙ МАМКОЙ! ОООООООООООООООУУ!
- Это правда. Предай бате, чтобы сильней наяривал твоей мамке, и тогда ты получишь свой мультик быстрее.

Robin Kuiper RobinKuiper_ 8 oct. @JustinRoiland @danharmon what a nerd, how come you guys are taking 1,5 years to create a new season? busy or is animating slow? 4* 11 3 ★ 1 Voir les autres réponses Justin Roiland JustinRoiland 9 oct @RobinKuiper_ @danharmon We're super distracted FUCKING


Подробнее
Robin Kuiper RobinKuiper_ 8 oct. @JustinRoiland @danharmon what a nerd, how come you guys are taking 1,5 years to create a new season? busy or is animating slow? 4* 11 3 ★ 1 Voir les autres réponses Justin Roiland JustinRoiland 9 oct @RobinKuiper_ @danharmon We're super distracted FUCKING YOUR MOM!!! WkF OoooooOOOOOOOooohhH!00 V Ç v V v v « « 4\ 21 ★ 144 Voir les autres réponses Dan Harmon : danharmon 9 oct. @JustinRoiland @RobinKuiper_ that's actually true. Tell your dad to step up his game so you can get your free cartoon faster. 4\ 11 16 ★ 117 Afficher plus
Rick and Morty,Рик и Морти, рик и морти, ,фэндомы
Еще на тему
Развернуть
если ты не умеешь переводить, то не берись.
sloth sloth11.10.201522:32ответитьссылка -3.0
О да,ты я думаю и мульт в оригинале смотрел, а то там....(пауза) локализация любителей, а не перевод и неточностей хватает.БУУУУМ
Что-то не заметил, чтобы ты указал конкретные ошибки или свой вариант перевода кинул БУУУМ
Диваный-бля-критк-бля

научитесь уже чужой труд уважать
Я в оригинале смотрел.
Текст переведён неточно.
Указывать на ошибки не собираюсь.
Иди нахуй.
Джерри, перелогинься под своим имененем, ненасытный любитель сосать потные хуйцы й облизывать мошонки.
Том, ты опять начинаешь, ебучий шакал? Сейчас Спайка позову - он тебе пиздюлей навешает.
А что тут не так?
Ну в оригинале они толсто намекнули, что мультик бесплатный для просмотра. В переводе эту тонкость посеяли. Остальное Ок.
Мне бы, например, было лень доёбываться к данному варианту перевода.
Кстати а где ты намек на бесплатность увидел? спрашиваю не с издевкой, а серьезно... мне для перевода контекст важен!
со ю гэт йор ФРИ картун фастер
Согласен это не доглядел! Но все же тут это скорее усиление к главному посылу: "Твой папка должен нас освободить от бремени твоей матери!"
"А мы тут батрачим бесплатно"
Я не берусь судить какие именно там тараканы взыграли, но тут скорее "нехер хавчик на сроки раззевать тем, кто это получает бесплатно". Батрачат они явно не забесплатно: у сериала есть продюссеры.
Согласен так точнее... особенно не надо открывать клювик начиная таких формулировках: что за ботаник! и только после это вопрос!
Там же контекст что Хармон играет в Майнкрафт по дороге на студию
ссылка на сам твит если кому нужна https://twitter.com/JustinRoiland/status/652201687029936128
там в последней фразе смысл противоположный... пусть твой батя наконец то мамкой займется.. или пусть твой папка сильней наяривает мамке, тогда у нас будет больше времени на мультфильмы...
Это мои пять копеек :)
переделал
предато переделал, чо. -_\\
Последняя фраза кстати у тебя вернее "и тогда ты получишь свой мультик быстрее."
Походу взбомбило у обеих сторон.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Л V ' N \ \ 1 ^ \ К V7 • • г 1 V 1 \ i X \ \ U \ |\ 1 \ Л NНовый год новый я